Désot lo noyèr (sotto al vecchio noce)


Désot lo noyèr


Marguitta l’est eun trèn

à fëre lo tsaousson désot lo noyèr ;

l’erba l’est aata, tsaat lo solèi,

le cigale rangallion

leur tsanson eunsistèisse,

le s-aoulliette galoppon

et lo f ì de lana étot…

Eun rayon meusarde

pe le follie verte,

eun sourie caresse le dzoute plèttéye

pe le grimme et lo tèn …

L’ouvva folappe et gargollie l’éve di rù,

lo cœur de Marguitta folappe encò lliù

à l’ombra frëtse di noyèr,

et lo souvenir de douce caresse

lèi torne à l’esprì,

de vieille caresse

que l’an po perdù leur euntsarmo,

la man rouista de Gustave

su le tresse blonde….

Mé Gustave l’est allò ià,

l’est allò ià lliouèn,

s’eundreumì su le berdze di Don,

et l’est pamë tornò…

Désot lo noyèr

l’est restéye Marguitta,

à fére lo tsaousson,

l’erba l’est aata, tsaat lo solèi…


Sotto all’albero di noce


Margherita sta facendo la calza

sotto il vecchio noce,

l’erba è alta, caldo il sole…

Le cicale cantano la loro nenia…

i ferri corrono veloci e anche il filo di lana..

Un raggio di sole fa capolino tra le foglie verdi,

un sorriso traspare sulle guance

appassite dalle lacrime e dal tempo…

il vento soffia leggero e gorgoglia l’acqua del ruscello,

il cuore di Margherita svolazza anche lui

all’ombra fresca del vecchio noce,

il ricordo di dolci carezza riaffiora,

antiche carezze

che non hanno perduto la loro magico incanto,

la ruvida mano di Gustavo

sulle bionde trecce…

Ma Gustavo se n’è andato,

è andato lontano,

si è addormentato sulle sponde del Don

e non è più tornato…

Sotto al vecchio noce

è rimasta Margherita,

a fare la calza,

l’erba è alta, caldo il sole….