Noir et gris (nero e grigio)


Noir et gris


Dans le noir de la boue

et le gris des cailloux,

ce vieux bourg délabré

fourmille de milliers de bras

venus d’ici et d’ailleurs,

œvrant sans cesse,

sans répit ni fatigue….

Le coeur est moins gros

de voir tellement d’amour,

répandu à pleines mains.

La douleur s’estompe,

doucement ;

un petit soleil fait reluire

l’or des bouleaux

et rechauffe un peu

les coeurs éprouvés….


Nero e grigio


Tra il nero del fango

e il grigio dei massi,

questo vecchio paese distrutto

formicola di migliaia di braccia

venuti da qui e da lontano,

che lavorano senza tregua,

senza pausa né fatica..

Il cuore sanguina meno

vedendo tanto amore,

distribuito a piene mani.

Il dolore si lenisce

lentamente;

un pallido sole fa rilucere

l’oro delle betulle

e scalda un poco

i cuori provati dal dolore.