Blog

  • Que itrandze la via (che strana questa vita)

    Bien itrandze la via! N’a de dzèn...

  • Eunna compagne deun la nëët (Un’amica nella notte)

    Eunna compagne deun la nëët La leunna l’è passéie voueu lo nëët à la coueugne de la migna fenëtra.. L’an féme eun sourie jantillo et deun ma nëët de tracass, l’an étsèidomme lo coeur de tendresse… Tchëca pe cou lo sonno l’a effachà me regret… Un’amica nella notte La luna ha fatto capolino questa notte […]...

  • Illusions

    J’ai cru trouver auprès de toi tendresse amour soutien… Hélas, au fil des jours j’ai du me contenter de te soutenir dans ta faiblesse et de chercher dans mon coeur toute force pour ne point trébucher sur le raide sentier de la vie… Illusions de femmelette!...

  • Cenque l’èt eunna meison (cos’è una casa)

    Cenque l’èt eunna meison   Cenque l’èt eunna meison Eunna mèison, sont djeusto de bèrio, quattro meur, de ciman. Mé n’at de mèison tan dzènte garnie de fleur bien joulie… et cice que l’an vequullèi porton deun lo coeur de souvenir amer, de douleur et solitude… Et pi n’at de mèison bien mouèn dzènte, de […]...

  • Merci, Bon Djeu! (grazie, Buon Dio, poésia a Marino di Messigné, 93 anni)

    Merci, Bon Djeu! Merci, Bon Djeu pe ci dzen solèi tcheuddo! Vèyo de cou n’ë gneunca vullo quan sayou dzoveunno et galoppavo de sé et dé lé, sensa clèrié la bôté de ci mondo ! Ara que së dzà belle viou et l’è case l’euya de partì, m’engraverìe enco de pamë vëre le dzor et […]...

  • Reflèchon de Toussèn (riflessioni di Ognissanti)

    Reflèchon de Toussèn Sovèn no oublièn que no sèn tcheut de passadzo su ceutta téra… Comme sèn arreuvò, tot p’an pousa tornèn ià… Quatcheun queutte eun sourire su le pot, eunna mia de douceur i fon di coeur, comme lo parfum d’an violetta… Quatcheun d’atre queutte eun petchou so d’amer i fon de l’ama, comme […]...

  • Le sèison di vigneron: Juillet (le stagioni del vignaiolo: luglio)

    Le sèison di vigneron: Julliet Lo vigneron sèye sa veugne, la fà a moteur rase le tseufflo di pavout déflouì, di bénéfor d’ardzèn, reste dzeusto eun petsou tseufflo i cu di viss que la man streuppe avouë force… Aprë la sappa gavoueullie la téra Itor di bouque entordu, déleucatta, lévètta, pe po gaaté le rèiss… […]...

  • Le sèison di vigneron: L’étsatèn s’aprotse (le stagioni del vignaiolo: l’estate s’avvicina)

    L’étsatèn s’aprotse Le pavout enflammon le sézò, le viss argueuillon de force et de sava. Tot cèn pousse et le dzeut di vert pi tèndro dépasson cice dzà bleu de solfato…. I cu di meur, lo feuguì se reveille et s’arbeullie toodzen… Cé et lé, n’at eun per de lliotar que tsanton leur nèina à […]...

  • Le sèison di vigneron: L’éforié (le stagioni del vignaiolo: la primavera)

    Le sèison di vigneron: L’éforié L’ivër l’est case ià, eunna crouéye bisetta souffle de tèn s-èn tèn et dzalle tsëca le bouëgno, mé lo solèi l’è dzà tcheuddo et lo vigneron n’èn pou pamë de restè à mèison, la veugne lo attèn, fa comènché à poué ! Avouë pachon, lo sécateur galoppe vis pe vis, tsaque […...

  • Moman de bonheur (momento di felicità)

    Moman de bonneur Que bontèn cé, su lo chofà, avouë Minou, pe eun petsou cllippeun aprë maènda! Lo pèi souplo trèmble et lo ron-ron berce mon repou ! Mé toustou eunna mostatse me gateullie lo nou : me viondo tsëca et Minou me caresse an dzouta avouë la lenva rouista… Momento di felicità Come sto bene qui, […]...

  • Sovèn fo savèi attèndre (Bisogna saper aspettare)(Il faut savoir attendre)

    Toodzèn, tot toodzèn, arreuvo-pi à comprendre la rèison de tot ci mou que t’a balliamme ! Toodzèn, tot toodzèn, lo tèn magaa effacepi çalle grame paolle, Toodzèn, tot toodzèn… Attègno ! Bisogna saper attendere Piano piano, un poco per volta, riuscirò a comprendere la ragione per tutto il male che m’hai fatto! Piano piano, un...

  • Nëët d’étsatèn (notte d’estate)

    Nëët d’étsatèn Ci viou meur dérotchà l’est flouì de s-étèile à la bonna raveur di solèi d’étsatèn. Trèmble la clliée di ver luisan i soufflo de l’ouvva; le grèillon tsanton fort et mon cœur se perd deun la valse di souvenir…. Tot p’an pousa, an plodze sarvadze me tsasse et sopatte ci moman magique lo […]...

  • La lodze de Melanie (il balcone di Melanie)

    La lodze de Melanie Melanie enco voueu l’est lé dessu la lodze, dzoure lo tcheuddo solèi et avétché lo mondo que fremiatte itor de llieu. Eunna grama maladie l’at apeullialla su eunna caya, mé llieu l’est si contenta tcheut le mateun, le dzor et le véprò de se pouché dessu la lodze, sentì le réye […]...

  • La tsapalla de Messigné (la cappella di Messigné nascosta nel villaggio)

    La tsapalla de Messigné A Messigné yet eunna tsapalla catchà i mèntèn di veulladzo, coueugnà entre le mëtcho, le vion et le liaou. Pamë tan de mondo paasse per lé, pamë de quèrio di mèinou, de gandellion de feulliette, de grimme de mamma gran. Mé la tsapalla reste lé, avouë son blan clotché, i cœur […]...

  • Adjeu viou tséno (addio vecchia quercia)

    Adjeu viou tséno Pouro viou tséno lagnà lo lon di tsemeun, le rame tordue plèyà désot lo peiss di allian. L’an po féte pouëye de cen et de cent’an de plodze et de solèi, de tempëta et de nèi. T’a resistò fier tot ci tèn…. Ara l’è arreuvò lo moman de tigna feun: te ballie […]...

  • Attends (aspetta)

    Attends Arrêtes-toi un instant, mon ami, un tout petit instant, assieds-toi là, le long du mur délabré, et attends… Tu verras une fille gambader vers son école, traînant un sac énorme, puis un chiot laissant ses crottes sur le trottoir, et une vieille marmonnant ses rengaines affolée par ce monde moderne. Tu verras aussi un […]...

  • La chapelle de Messigné (la cappella del mio villaggio)

    La chapelle de Messigné Charmante petite chapelle au cœur du village de Messigné, ton blanc clocher pointu paraît protéger de son aile les vieux toits gris et les vergers garnis. Que de cris et de fous rires as-tu entendu là dans les sombres recoins de la lliaou teuppa! Que de jasements et d’historiettes as-tu écouté […]...

  • Oggi

    Oggi In questo tempo incerto, tra un passato sconvolto ed un futuro non mio, attendo… Sospesi nell’aria i miei sogni, i ricordi non mi appartengono più. Ma intorno a me dolce il tepore di cento sorrisi, di cento mani operose, di volti ora amici, ora sconosciuti. E’ tiepido il sole, l’aria del mattino frizzantina…...

  • Eunna padze aprë l’atra (una pagina dopo l’altra)

    Eunna padze aprë l’atra Eunna padze aprë l’atra vaoulon ià le dzor di calandrié. Un papë aprë l’atro enco lo tèn s’èn vat, l’éve galoppe vers la mer, le s-abro floureisson et aprë reston torna patanu. Le playe sèinon et pi varèisson. Le dzen parton. qui p’eun dzor, qui pe todzor… Eunna padze aprë l...

  • In balìa del tempo

    In balìa del tempo Notte tumultuosa sospesa nel tempo. Odore di fango, frastuono selvaggio. Non sei più nessuno, un piccolo nulla in balìa del tempo… Attendi, attimi eterni scorrono lenti. Non hai più passato, è vuoto il domani, non ci sono più sogni… Ma il sole a fatica ogni giorno si leva....

Scrivici